Пропуск за кулисы (ЛП) - Страница 58


К оглавлению

58

─ Не скажу что в восторге от рыбы, но обожаю суп из моллюсков.

─ Мэнхэттенский или Ново-Зеландский?

─ Ново-Зеландский, он гуще и вкуснее.

─ Есть хочешь? ─ спросил он, когда они проехали мимо маленького ресторанчика.

─ Как всегда, умираю от голода.

─ Давай тогда найдем приятное место и поедим.

─ Хорошо, но только не очередной фаст-фуд. Я умру, если еще хоть раз съем картошку фри.

─ Остановись вон там. ─ Он указал на парковку в конце улицы. ─ Прогуляемся, пока не найдем хорошее место.

─ А как мы его найдем?

─ Пойдем за местными.

─ Хорошая идея.

Как только она остановилась, Брайан быстро выскочил из машины, обошел ее и открыл ей дверь. Он наблюдал, как она пыталась пригладить свои волосы в зеркале. Ему нравилось, когда ее волосы выглядели «словно после секса». Ей очень шло, да и ему тоже.

Он открыл дверь, и она посмотрела на него.

─ Выгляжу, как кусок дерьма. ─ сказала она.

─ Тебя разве мама не учила, что врать не хорошо?

─ Я никогда не вру.

─ Ты только что это сделала. ─ он взял ее руку, и помог ей выйти из машины.

─ Я видела себя в зеркале.

─ Значит, у тебя проблемы со зрением. Ты прекрасно выглядишь. Ты всегда восхитительна. ─ он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал костяшки пальцев.

Его очень удивило, она не стала спорить, а просто улыбнулась.

─ Спасибо. Это поможет моей самооценке. ─ она опустила глаза, пока шла рядом с ним. ─ Даже если ты сам ослеп.

─ Вы сомневаетесь в правдивости моих комплиментов, профессор Эванс?

Она указала на свое лицо.

─ Похоже, что я сомневаюсь?

Он пожал плечами.

─ Ладно, оно выглядит немного потрепанным

У нее отпала челюсть.

─ Что, правда?

─ Нет, конечно. Я же сказал, что ты восхитительно. И сейчас все будут гадать, почему такая красавица зависает с таким бандитом, как я.

─ Я всем буду говорить, что ты меня похитил.

─ Думаю, они поверят.

Она взяла его за руку. Он улыбнулся, и по телу пробежало тепло. Она могла отрицать это сколько угодно, но он знал, что это важно.

─ Тебя беспокоит, что тогда сказал патрульный?

Если честно, он забыл о патрульном в том самый момент, когда использовал пальцы ног, самым необычным образом. Он пожал плечами.

─ Не-а, я уже привык.

Она сжала его руку.

─ Мне обидно это слышать. Это не справедливо, что люди делают выводы, основываясь на внешности.

Они остановились на перекрестке, ожидая, когда проедут машины. Брайан смотрел по сторонам и увидел, как небольшая группа народа вошла в помещение. Это были рабочие несколько служащих и трое хорошо одетых людей. Место казалось не гламурным, но, похоже, там хорошо кормили. «Моллюски у Пэм». Мирна же не смотрела по сторонам. Она смотрела прямо на Брайана. Ему нравилось, что она не могла глаз от него отвести. Он сделал вид, что не заметил, как она частенько засматривается на него.

─ Моллюски у Пэм? ─ сказал он.

─ А?

─ Хочешь, поедим там. ─ он потянул ее в сторону, когда они переходили дорогу.

─ Мне без разницы.

Когда они сели за столик, каждый, как минимум раз, взглянул на него. Это провинциальный городок, и они не привыкли видеть здесь парня в цепях, татуировках, с длинными волосами и коже. Слава богу, он был без грима. Если бы он был пьян, но устроил бы скандал, но присутствие Мирны успокаивало его.

─ И что тут есть вкусненького? ─ Брайан изучал маленькое, ламинированное меню. Пиво, жареные креветки и картошка фри. В отличие от Мирны, картошку фри он готов есть хоть каждый день.

─ Я закажу суп из моллюсков в хлебной миске. ─ ее глаза светились от восторга.

─ Это все?

─ Ага, и салат. Огромную порцию салата. Я скучаю по овощам.

Появилась официантка.

─ Что вам принести попить?

─ У вас есть лимонад? ─ Мирна перевернула меню, в поисках раздела с напитками.

─ Ага, ─ она начала записывать заказ, ─ А тебе, красавчик? ─ спросила она, указывая ручкой на Брайана.

─ Корону, и мы готовы сделать заказ.

Он заказал для них двоих, официантка забрала меню и ушла на кухню.

─ Нам надо почаще устраивать незапланированные поездки. ─ Мирна потянулась через стол и слегка погладила его ладонь.

Он улыбнулся

─ Да, в автобусе начинаешь скучать.

─ Не знаю, у меня еще не было такой возможности.

─ В этом и заключался мой план с самого начала.

─ Мне будет тяжело, когда я тебе надоем.

─ Можешь об этом не переживать ближайшие сто лет. ─ Он сцепил их пальцы, слегка поглаживая ее ладонь.

─ Ты всегда такой милый?

Он вскинул бровь:

─ Милый? Раньше мне этого не говорили.

─ Правда? Я в шоке. Ты же такой внимательный, заботливый и щедрый.

─ Вообще-то, такое поведение мне не свойственно. Я просто лю… ─ он прикусил язык, опуская взгляд на красный виниловый столик. ─ Мне нравится, когда ты улыбаешься. ─ Он едва не сказал запретное слово. Интересно, она заметила? Когда она промолчала, он посмотрел на нее, ожидая, что у нее заслезятся глаза, от воспоминаний о другом мужчине. Он презирал этого ублюдка. Как там его зовут? Джереми. Но Мирна не грустила, она смотрела на их переплетенные пальцы.

─ С тобой, я всегда улыбаюсь, ─ сказала она, снова улыбаясь. ─ Это означает что ты очаровательный.

─ Ты забыла, что я еще мужественный и сексуальный.

─ Нет.

─ Хочешь сказать, что я не…

─ Нет, я имею в виду, что не забыла. Это же так очевидно, не стоит даже об этом упоминать.

58